ندوة دولية حول “الترجمة في سياق الاستشراق” يومي 8 و9 أكتوبر الجاري بالرباط

تنظم الهيئة الأكاديمية العليا للترجمة التابعة لأكاديمية المملكة المغربية، يومي 8 و9 أكتوبر الجاري بالرباط، ندوة دولية حول “الترجمة في سياق الاستشراق: رؤية جديدة”.
وبحسب ورقة تقديمية للندوة، فإن المشاركين في هذا الحدث الدولي سينكبون، على مدى يومين، على دراسة قضايا فكرية متصلة بالترجمة، في سياق تحليل الخطاب الاستشراقي، باعتبارها أداة محورية في نقل المعرفة بين الثقافات، اضطلعت بدور جوهري في تعريف الغرب بالمنجزات الفكرية للنصوص الشرقية في مجالات الأدب والفلسفة والعلوم.
وتبحث هذه الندوة الدولية، التي تشهد مشاركة خبراء من مشارب معرفية متنوعة، قضايا الترجمة في الخطاب الاستشراقي في مسعى إلى “محاولة الكشف عن طرق تفاعل الشرق والغرب ليس فقط على مستوى الأفكار، وإنما على مستوى العاطفة والإدراك والتصورات الجمالية التي تشكل النظرة إلى العالم”.
ويقارب الباحثون هذه الأسئلة المثارة بشأن الترجمة في السياق الاستشراقي بوصفها ” جسرا بين العوالم الفكرية، يجمع بين الرغبة في النقل ووعي الحدود التي تفرضها الاختلافات اللغوية والثقافية”، يتجاوز دورها “كوسيط لغوي، لتصبح جزء من استراتيجية معرفية أوسع، تجمع بين فهم الشرق وإعادة تشكيل صورته وفق مقاربات معرفية محددة”.
وتسعى هذه الندوة الدولية إلى استقصاء هذه الأبعاد المعرفية من خلال محاور “الترجمة وصناعة المعرفة الاستشراقية”، و”الأدب العربي بين الترجمة والتأويل”، و”نقد الخطاب الاستشراقي وتمثلاته”، و”الاستشراق الأوروبي بين التراث والفكر”.



